Правила убийцы - Страница 68


К оглавлению

68

– Мне нет до этого дела, Спарки. Что ты там видел?

– Я видел этого парня…

– Дай я включу запись.

Спаркс употреблял крэк, и порой ему трудно было терпеть. В ночь, когда была убита Хизер Браун, он сидел на скамейке возле автобусной остановки на противоположной стороне улицы и ждал, когда она принесет деньги. Он видел, как к ней подошел клиент.

– Было темно?

– Да, но горели большие уличные фонари.

– Ладно.

Ничего примечательного в Бешеном он не заметил. Среднего роста. Белый. Правильные черты, округлое лицо. Да, он немного толстоват. Подошел прямо к ней, они не долго договаривались.

– Думаешь, она его знала?

– Да. Может быть. Но я не уверен. Я никогда не видел его раньше, а она уже довольно давно работала на улице. Он не постоянный клиент.

– Она продолжала обслуживать клиентов с садистскими наклонностями?

– Да, есть такие любители. – Тут он поднял обе руки вверх. – Я ее не заставлял. Ей самой это нравилось. Ну, чтобы ее побили немного. И деньги за это хорошие платят…

– Ладно, вернемся к этому парню. Как он был одет? Модно?

– Нет, – ответил Спарки. – Он скорее походил на фермера.

– На фермера?

– Да. На нем была такая кепочка с козырьком, ну, знаешь, с надписью спереди. Одет он был в дешевую куртку, такие продают на автозаправочных станциях. Бейсбольная куртка.

– Ты уверен, что это был ее последний клиент?

– Да. Должно быть, так. Они пошли в мотель, а я отправился выпить пива. А потом на улице завыли сирены.

– Фермер не очень-то вписывается в картину, – сказал Лукас.

– Ну… – Спаркс почесал голову. – Мне он тоже показался не настоящим. Что-то в нем было такое…

– Что?

– Не знаю. Но что-то было.

Он снова почесал голову.

– Ты видел его машину?

– Нет.

Дэвенпорт продолжал расспрашивать, но ничего нового не узнал.

– Как ты думаешь, ты его узнаешь?

– Гм… – Спаркс задумался, глядя в пол. – Не знаю. Может быть. Я хочу сказать, может быть, если бы я увидел, как он идет по улице ночью в той же одежде, тогда бы я сразу сказал, что это тот самый ублюдок. Но если вы поставите его в ряд с другими, то я не уверен. Я ведь был далеко, на другой стороне улицы. И горели только уличные фонари.

– Хорошо.

Лукас выключил магнитофон.

– Нам нужно, чтобы ты вернулся в Миннеаполис, Спарки. Можешь заниматься своими девочками. Никто не будет тебя трогать, пока мы не найдем этого индюка. Когда же мы его обнаружим, тебе нужно будет на него посмотреть. Так, на всякий случай.

– А вы меня дергать не будете?

– Нет, если будешь сидеть тихо.

– Хорошо. А как насчет здешнего обвинения?

Макэлрени покачал головой.

– Если миннеаполисской полиции ты не нужен, мы можем выпустить тебя через десять минут.

– Нам он не нужен, – сказал Лукас. Он снова повернулся к Спарксу. – Но ты должен вернуться в Миннеаполис. Если же ты будешь по пути заезжать в каждый айовский город, то тебе придется отдуваться за каждую остановку. Так что возвращайся в Миннеаполис.

– Конечно. Будь спокоен. На мой вкус, здесь слишком часто кормят кукурузой. – Спаркс взглянул на Макэлрени. – Я никого не хотел обидеть.

Но Макэлрени обиделся.

* * *

Лукас уже открыл дверцу машины, которую он взял напрокат, когда Макэлрени что-то крикнул ему со ступеней полицейского участка. Спаркс стоял прямо у него за спиной, и они вместе подошли к Дэвенпорту.

– Я вспомнил, что мне показалось странным в этом пижоне, – сказал Спаркс. – Его стрижка.

– Стрижка?

– Да. Ну, когда они шли от меня в сторону мотеля, он снял свою кепку. Мне не видно было его лица, только затылок. Но я помню, что подумал тогда, что он подстрижен не как фермер. Ты же знаешь, как у фермеров всегда торчат уши? А иногда они бывают подстрижены «под горшок». Так вот, похоже, что у этого парня была прическа. Ну как у тебя, как у бизнесмена, или адвоката, или доктора. Волосы прилизанные. Не как у фермера. Никогда не видел фермера с такой прической.

Лукас кивнул.

– Хорошо. Он блондин, так?

Спаркс наморщил лоб.

– Да нет. У этого пижона были темные волосы.

Лукас придвинулся к нему ближе.

– Спарки, ты уверен? Может быть, ты ошибаешься?

– Нет-нет. Темноволосый пижон.

– Черт! – Дэвенпорт задумался. Эта деталь не вписывалась. – Что-нибудь еще? – наконец спросил он.

Спаркс отрицательно покачал головой.

– Ничего, кроме того, что ты постарел. Я помню, что в первый раз узнал о тебе, когда ты отделал Болда Петерсона. У тебя тогда было лицо гладкое, как попка младенца. Жизнь тебя потрепала.

– Спасибо, Спарки, – сказал Лукас.

– Мы все стареем.

– Конечно. Кстати, я сожалею о твоей девчонке.

Спарки пожал плечами.

– Женщин действительно иногда убивают. Но пока недостатка в шлюхах не ощущается.

* * *

Поездка домой на машине заняла всю оставшуюся часть дня. Он остановился недалеко от границы Айовы и съел чизбургер с жареной картошкой, потом, придерживаясь скорости семьдесят миль в час, домчался до реки Миннесот, пересек ее, в восемь с небольшим вечера въехал в Миннеаполис. Лукас оставил взятую напрокат машину в аэропорту и на такси приехал домой. Он страшно вымотался. После горячего душа его сгорбленная спина распрямилась. Он оделся, достал из холодильника пиво, прошел в спальню, поставил банку с пивом на пол у кровати, улегся и принялся рассматривать приколотые к стене листы бумаги.

Белл, Морис, Руиц и Льюис. Бешеный. Даты. Личные качества. Он снова все это перечитал, вздохнул, поднялся с кровати, приколол еще один лист бумаги и написал сверху фломастером: «Браун».

68