– Не знаю. Мне сказали, что он проник внутрь, подобрав ключ, поэтому хозяин дома вставил новые замки. Полицейский, который здесь был, сказал, что они хорошие. Мне установили телефон, и у меня есть специальный сигнал в службу спасения 911. Я просто должна сказать «Карла», и сюда срочно прибудут полицейские. Участок находится на другой стороне улицы. Все в нашем доме знают, что произошло, и обращают внимание на посторонних. Но, знаете ли, я не чувствую себя в полной безопасности.
– Думаю, что он не вернется, – успокоил ее Лукас.
– Другие ко… другие полицейские тоже так говорят, – подтвердила она.
– Можете называть нас копами, – разрешил Дэвенпорт.
– О'кей.
Она улыбнулась, и он снова восхитился ее ровными белыми зубами. Она была не то чтобы красивой, но необыкновенно привлекательной.
– Ведь я единственный свидетель. И это меня пугает. Я теперь почти не выхожу из дому.
– Мы думаем, что он просто ненормальный, – сказал Лукас. – Ненормальный в квадрате, отличающийся от обычных ненормальных. Кажется, он умен и хитер. Осторожен. И не теряет над собой контроля. Мы считаем, что он вряд ли вернется сюда, потому что таким образом он подвергнет себя риску.
– Мне он показался просто чокнутым, – сказала Карла.
– Так расскажите об этом. Что он делал, когда набросился на вас? – начал спрашивать Лукас. Он быстро пролистал свой экземпляр всех бесед, проведенных с ней сотрудниками отдела убийств полиции Сент-Пола и Миннеаполиса. – Как все произошло? Что он говорил?
В течение сорока пяти минут он осторожно провел ее через каждое мгновение нападения, двигаясь вперед и снова возвращаясь назад, пока каждая мелочь не была обсуждена. Пока она говорила, он наблюдал за ее лицом. Наконец она остановила его.
– Я больше не могу, – проговорила Руиц. – У меня были ночные кошмары. Я не хочу, чтобы они повторились.
– Я тоже этого не хочу, но я хотел вернуть вас к тем событиям, чтобы вы заново их пережили. А теперь я попрошу вас еще об одном. Подойдите сюда.
Он закрыл свой портфель и передал его ей.
– Вот то, что вы купили в магазине. Пройдите от двери мимо столба.
– Я не мо…
– Идите! – рявкнул Дэвенпорт.
Она медленно подошла к двери, потом повернулась и обхватила руками портфель. Лукас спрятался за столб.
– А теперь идите мимо. Не смотрите на меня, – проговорил он.
Она пошла, детектив выскочил из-за колонны и обхватил ее рукой за горло.
– А-а!
– От меня пахнет так же, как и от него? Да?
Он несколько ослабил руку.
– Нет.
– Как? Как от него пахло?
Она повернулась к нему, его рука продолжала лежать у нее на плече.
– Я не… от него пахло каким-то одеколоном.
– От него пахло потом? Он вспотел? У него была чистая одежда или от него воняло?
– Нет. Может быть, что-то вроде одеколона после бритья…
– Он ростом с меня? Сильный?
Дэвенпорт крепко прижал ее к своей груди, она уронила портфель и начала сопротивляться. Некоторое время она боролась, а потом вдруг расслабилась. Лукас еще сильней сжал ее.
– Черт! – воскликнула женщина.
Она снова начала сопротивляться, тогда он отпустил ее. Карла оттолкнула его, ее глаза расширились, она рассердилась.
– Не делайте этого! Отойдите от меня!
Женщина явно перепугалась.
– Он был сильнее меня?
– Нет. Слабее. У него слабые руки. Когда я расслабилась, он тоже расслабился. И тогда я ударила его по ноге.
– Где вы этому научились?
– Меня научил мой свекор. Он обучил меня некоторым приемам самозащиты.
– Подойдите сюда.
– Нет.
– Да идите же, черт бы вас побрал!
Все еще испуганная, она неохотно шагнула вперед. Ее лицо было бледным. Лукас снова поставил Карлу к себе спиной и обхватил ее рукой за горло.
– А теперь, когда он схватил вас, он сказал что-то насчет того, чтобы вы не кричали, а то он вас убьет. Он именно так говорил?
Дэвенпорт крепче сжал руку и приподнял женщину так, что ее ноги почти повисли в воздухе, затем проговорил хриплым голосом:
– Только крикни, и я тебя убью.
Руиц снова задергалась.
– Думайте! – приказал Лукас.
Он отпустил ее и слегка оттолкнул от себя. Потом отошел к самой двери. Широко распахнув глаза, Карла обеими руками держалась за горло.
– Нью-Мексико, – проговорила она.
– Что?
Лукас почуял некий проблеск.
– Я думаю, что, возможно, он из Нью-Мексико. Мне как-то раньше это не приходило в голову, но он говорил не по-здешнему. Дело не в словах или акценте. Это просто какое-то ощущение. Оно совсем не заметно, если только не начинаешь думать об этом. Ощущение такое, как будто я вернулась домой.
– Вы из Нью-Мексико?
– Да. Я там родилась. А здесь живу уже шесть лет.
– Хорошо. Так вы говорите, что от него пахло одеколоном. Хорошим?
– Не знаю… Просто одеколоном. Я в них не разбираюсь.
– Может, это было масло для волос?
– Нет, не думаю. Мне кажется, что это был одеколон. С легким запахом.
– Но от него не воняло? Немытым телом?
– Нет.
– На нем была футболка. Вы сказали, что он белый. Очень белый?
– Абсолютной белый. Кожа у него белее, чем у вас. Вот я смуглая, вы белокожий, но загорелый, а он совсем белый.
– Совсем незагорелый?
– Да. Думаю, что да. Это не просто мое впечатление. На нем были перчатки, и я помню, что его кожа была почти такой же белой, как и перчатки.
– Когда вы беседовали с полицейским из Сент-Пола, вы сказали, что на нем была спортивная обувь. Какого типа, вы знаете?
– Нет. Он просто сбил меня с ног, я поднималась и помню ботинки с такими маленькими штучками с боков, похожими на пузырьки. – Она замолчала и наморщила лоб. – Я не говорила другим полицейским про эти штучки.